首页 金融智库 > 投资 > 正文内容

杂说:《临江之麋》的辛辣讽刺 赏析唐代文学家柳宗元寓言小品文章

admin 投资 2025-07-04 09:34 906



《临江之麋》是唐代文学家柳宗元谪居永州时所写的寓言小品类文章。

柳宗元对封建守旧势力及其爪牙深恶痛绝,采用寓言的形式,对他们进行辛辣的讽刺和深刻的揭露。

文章细节描写和心理描写细致逼真,形象传神。

“临江之麋”依仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局,影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运,也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。


柳宗元,字子厚,出身河东柳氏,世称柳河东、河东先生。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家。

柳宗元与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文章的成就大于诗作。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,被推为“游记之祖”。


书馆小编整理《临江之麋》原文及释义,请大家欣赏。

原文:临江之人,畋得麋麑,畜之。

释义:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。

原文:入门,群犬垂涎,扬尾皆来。

释义:刚一进家门,一群狗就流着口水,翘起尾巴,都向小鹿跑来了。

原文:其人怒。怛之。

释义:主人非常生气,便吓唬退了那群狗。

原文:自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。

释义:从此以后,主人每天都抱着小鹿同狗接近,让狗来熟悉小鹿,使它们不伤害小鹿。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。

原文:积久,犬皆如人意。

释义:时间长了,那些狗也就完全顺从主人的意愿做了。

原文:麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。

释义:麋鹿逐渐长大以后,忘记了自己是麋鹿,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗在一起顶撞翻滚,越来越亲近。


原文:犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。

释义:因为狗害怕主人,只得与鹿周旋得很好,可是却不时地舔着自己的嘴唇,露出想吃掉麋鹿的馋劲儿。

原文:三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。

释义:多年之后,麋鹿走出家门,看见外面的很多野狗在路上,便跑过去想跟它们一同玩耍。

原文:外犬见而喜且怒,共食之,狼藉道上。

释义:这群野狗看见麋鹿主动跑过来,既高兴又恼火,一拥而上扑过去把鹿咬死吃掉了,尸骨散乱地丢在路上。

原文:麋至死不悟。

释义:麋鹿到死也没有明白这是怎么一回事。


《临江之麋》以揶揄的口吻讽喻了社会上“依势以干非其类”的人。

“忘己之麋”任性妄为,冒犯外物,以寻得快乐,可当它失去了主人的庇护,轻而易举地就被外犬“共杀食之”。

更加可悲的是它至死还没有明白个中原因。

古往今来,行事不知推己之本,躺在别人怀抱里讨口饭吃还自鸣得意的人,并不少见。

从一种普遍的社会现象中揭示出深刻的讽喻意义,正是它以小见大的艺术魅力所在。

THE

文章目录